seal information from the museum (with translation)
Die Siebener (The Seven) - Da es in der Vergangenheit
keine Flurpläne (that in the beforetime there was no entrance plan), wie wir die
heute kennen (that we now know), gab, war für das rechtmäßige Setzen (compose)
und Überprüfen (review, proof over) der Grenzsteine (Boudary stone), vor allem
aber der Schutz (protection) vor betrügerischem (dishonest) Verschieben
(accept), ein besonderes (particular) Gremium zuständig (responsible trust):
"Die Siebener".
Ihr Aufgabenbereich war in den Dorfordnungen seit dem ausgehenden Mittelalter
genau beschreiben: Bei regelmäßig stattfindenden Flurumgängen, mindestens einmal
im Jahr, den "Untergängen", überprüften sie die richtige Lage der Grenzsteine.
The Seven - Since there were no corridor plans, how we
know those today, in the past, however the protection from fraudulent shifting,
a special committee, "the Seven", responsible for legal setting and examining of
the boundary stones,
before everything.
Their field was in the village orders since the outgoing
Middle Ages exactly describes: With regularly taking place
Flur umgängen ("Hall/entrance" or "easily reviewed"), at least once in the year,
in the
"fall", they examined the correct situation of the boundary stones..
Grenzzeugen (Boundary certification?)- Damit sie
niemand in betrügerischer Absicht versetzen konnte, legten sie jedem Grenzstein
ein besonderes Zeichen bei. (siehe Ausstellung). Dies bestand aus Asche,
Kieselsteinen, Glasscherben, Ziegelsteinen oder Eierschalen.
Auch das bayerische Gesetzeswerk, der "Codex Maximilianeus Bavaricus" aus dem
18. Jahrhundert führt diese Grenzzeugen auf. In jüngerer Zeit waren die
Grenzzeugen eigens für diesen Zweck geformte Täfelchen aus Ton, Porzellan, Glas
oder anderen dauerhaften Materialien, die häufig das Wappen des Grundeigentümers,
seine Initialen oder nur eine Jahreszahl trugen.
Nur die Siebener - meistens mußten es tatsächlich sieben Männer sein - kannten
diese Zeichen und vor allem deren Lage und Richtung in der sie sie niederlegten.
Dies war das "Siebenergeheimnis", das ihnen die unveränderte Lage des Steines
bezeugte, denn jede Veränderung der Lage des Grenzsteines durch einen Fremder
hätte auch die Lage der Grenzzeugen unverkennbar verändert und so den "Grenzfrevel"
verraten.
A border witness - So that it could not shift anybody in
fraudulent intention, they attached a special indication to each boundary stone.
This consisted of ash, pebbles, fragments of glass, clay bricks or egg shells.
Also the Bavarian work law, the "Codex Maximilianeus Bavaricus" from that 18th.
Century specifies these border witnesses.
In recent time the border witnesses were particularly for this purpose formed
Tablet made of clay/tone, porcelain, glass or other
durable materials, which carried frequently the coat of arms of the property
owner, its for initials or only one year.
Only the "Seven" - mostly it had to be actually seven men - knew these
indications and above all their situation and direction in that it had
laid down.
This was the "Seven's secret", which testified them the unchanged situation of
the stone, because each change of the situation of the
boundary stone by strangers would have unmistakably changed also the situation
of the border witnesses and so "border crime" betrayed. (crime - der Frevel)
|